Karan Khan - Malanga - (Official) - Ahang - (Video)

Описание к видео Karan Khan - Malanga - (Official) - Ahang - (Video)

Streaming & downloading available

Song :Malanga توري : ملنګه
Singer & Composer : Karan Khan ویونکی او کمپوزر : کرن خان
Lyrics :Riaz Tasneem شاعر : ریاض تسنیم
Music : Fawad Khan موسیقي : فواد خان
Album : Ahang البم : اهنګ
Flute & Clarinet : Shoukat Paniyal شپېلۍ او کنلارنټ : شوکت پنیال
Rabab & Baghlama : Waqar Atal رباب او بغلامه : وقاراتل
Music Arrangement : Waqar Atal د موسیقۍ تړون : وقاراتل
Record Label : KK Production خپرؤنکی : کی کی پروډکشن
Urdu Subtitle : Dr Izharullah Izhar اردو ژباړه : ‌‌‌‌‌‌ډاکټر اظهارالله اظهار
English Subtitle : Dr Anwar Aurakzai انګليسي ژباړه : ‌‌‌‌‌‌ډاکټر انور اورکزی
DOP : M.Umair عکاسي . اېم. عمېر
Director & Editing : Abdullah Yousafzai لارښود او تدوین : عبدالله یوسفزی
Dedicated To : Humanity ډالۍ : ټول انسانیت ته

ستاسو کرن خان

Producer & Composer: Karan Khan
Creative Director & Executive Producer: Izhar Manzoor
© ℗ 2021 US Copyright TBG International & Karan Khan
Label: TBG International / SSMG / Universal Music Group Distribution
Hollywood, California USA

For more visit
Website: www.karankhan.net
Facebook: https://goo.gl/0Kd0WL
Twitter: https://goo.gl/lfu0jl
Instagram: https://karankhan3373
Dailymotion: http://www.dailymotion.com/karan-khan
Soundcloud:   / karankhan17  

Spotify:
https://open.spotify.com/artist/6b3qs...
Itunes:
https://itunes.apple.com/us/artist/ka...
Saavn:
http://www.saavn.com/s/artist/karan-k...
Anghami:
https://play.anghami.com/artist/954153
Deezer:
https://www.deezer.com/us/artist/5340405
Tidal:
https://listen.tidal.com/artist/5185868
Google Play:
https://play.google.com/store/music/a...
Amazon:
https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_no...
YouTube:
   / @karankhan  
YouTube: KK Prodiction
   / @kkproduction5863  
Email:
[email protected]

ملنګه ! Malanga

ملنګه ! تور د سترګو وایه څه رنګه سپینیږي
Malanga! How a person's eyes' black turns white?
وئېل یې ، یو عذاب د انتظار په نوم یادیږي
He said; it is the name of hardsome wait to face
ملنګه ! د کوم دشت هوا پرهر لره دوا ده؟
Malanga! Which desert's wind is remedy to a wound?
وئېل یې پرهرونه په هوا کله رغیږي
He said; wounds are never healed by any wind
ملنګه ! دا سپوږمۍ هم د چا یاد کې ده ستومانه؟
Malanga! Is the moon also looking for someone's search?
وئېل یې خو د ستورو دا ځنګل پرې نه خبریږي
He said; Yup! But the dense stars aren't awarded of it

ملنګه ! د دریاب دوه غاړې چیرې دي یو شوي؟
Malanga! Have the twin banks of sea even joined together?
وئېل یې زندګي خو بس په هجر تمامیږي
He said; Alas! Life almost ends in parting away
ملنګه ! د رباب ژړېده کله زړه راکني
Malanga! When the strings of rabab affects profoundly?
وئېل یې چې دا شپه او تنهائي کله یو کیږي
He said; it affects deep when a sole soul meets with night
ملنګه ! چې دا خلق په تُندۍ چرته روان دي؟
Malanga! Where the people rush for so in haste?
وئېل یې دا د خپلو خواهشونو غلامان دي
He Said; These are the slaves of their unfulfilled wishes
ملنګه ! د لونګو څانګې لارې د چا څاري
Malanga! Whom for the shoots of lawang looking for?
وئېل یې څو کم سِنه دي ، له قافه راروان دي
He Said! Looking for a fleet of some pretty faces from Kaaf's mount
ملنګه ! دا ګټان زلفې ، درانه باڼه اؤ ډک زړه
Malanga! Why so cloudy hairs, wet eyelashes & heavy heart?
وئېل یې دغه ټول علامتونه د باران دي
He said; these are the symbols of rain falling tears
ملنګه ! کوم یوسف ته دې لیدلی خوب بیان کړو؟
Malanga! Whom Yousaf did you explain your dream?
وئېل بس یو زه او دېوالونه د زندان دي
He said! I have just my sole soul and walls of the prison
ملنګه ! محبت ګنې بېخي دلته نایاب دی؟
Malanga! Is there all dearth of love around us?
وئېل یې چې نایاب نه دی خو ډېر یې په ارمان دي
He said! Love isn't rare here but very desirous
ملنګه ! ستوري څه وائي ، چې زمکې ته راګوري
Malanga! How the stars watch the earth so strange?
وئېل یې د ساه ګانو جوارۍ وته حېران دي
He said; They are wondered for the gamble's play of lives
ملنګه ! یو تسنیم په سخن فهمو پسې مړ شو
Malanga! Is there mere Tasneem dying for poetics?
وئېل یې دلته واړه د غالب طرفداران دي
He Said; There are all the followers of Ghalib

ملنګه ! په اخبار کې یو خبر هم زمونږ نشته
Malanga! There is no news of deprived among us
وئېل یې ،روغ عالم زمونږ په درد کله خبریږي
He said; Healthy folk never asks the sick ones
ملنګه ! دا د کومې دروازې خوا دې نیولې؟
Malanga! Which door's side you have taken for?
وئېل یې بس تسنیمه ! خوشبوئي ترې راخوریږي
He said; O' Tasneem! It spreads fragrance everywhere

#karankhanahangsong #Malanga #karankhanmusic

Комментарии

Информация по комментариям в разработке